In French it is an “angle droit”. which could be translated as a right angle or a straight angle. Spanish? Angulo derecho. It just happened that sometimes I get my languages mixed up and wonder: straight or right? Almost poetic. Same goes with spelling between French and English. Similar words have different spellings. Like littรฉraire and literary. When in doubt I Google it up. ๐
I love how things go watery in the in-between … The whole of language getting bigger and broader and also more delightfully imperfect with the more we know… I suppose much of life works that way.
Lignes en angle droit.
Er… how do you say a right angle in English?
Just that, right?
LikeLiked by 1 person
Sounds strange. A right angle. What would a wrong angle be?
LikeLiked by 1 person
Ha! Too funny. Iโve never heard it called anything but a right angle or a 90 degree angle. What do you call it?? Curious now…
LikeLiked by 1 person
In French it is an “angle droit”. which could be translated as a right angle or a straight angle. Spanish? Angulo derecho. It just happened that sometimes I get my languages mixed up and wonder: straight or right? Almost poetic. Same goes with spelling between French and English. Similar words have different spellings. Like littรฉraire and literary. When in doubt I Google it up. ๐
LikeLiked by 1 person
I love how things go watery in the in-between … The whole of language getting bigger and broader and also more delightfully imperfect with the more we know… I suppose much of life works that way.
LikeLiked by 1 person
Life becomes watery? Maybe. ๐
LikeLiked by 1 person